Kareshi Kanojo No Jijou Scan Vf

Ah, Kareshi Kanojo no Jijou! Ou "Kare Kano" pour les intimes. Cette petite pépite, non?
Pourquoi tout le monde l'aime?
On va pas se mentir, l'anime a marqué une génération. Le manga aussi, d'ailleurs. L'histoire d'amour entre Yukino Miyazawa, la fille parfaite en apparence, et Soichiro Arima, le beau gosse populaire, c'est du classique revisité. C'est beau, c'est drôle, c'est... étrange parfois.
Et la VF, alors? On en parle?
Must Read
Franchement, je sais, c'est un peu une hérésie ce que je vais dire, mais...
Mon avis (peut-être impopulaire) sur la VF
Voilà, je me lance. Je préfère les scans. Oui, vous avez bien lu. Les scans, la version papier (ou numérique) à lire.
Pourquoi? Parce que. Non, je plaisante (à moitié). C'est pas que la VF est mauvaise, hein! Les doubleurs font du bon boulot. Mais... il y a un "mais".
Les voix...
Alors, les voix. C'est toujours subjectif, n'est-ce pas? Mais parfois, j'ai du mal à "coller" les voix françaises aux personnages. L'intonation, les émotions... Ça sonne parfois un peu "too much", ou pas assez.

Yukino, par exemple. La voix française est très bien, mais j'ai l'impression qu'elle perd un peu de la subtilité de l'originale. Cette ambivalence entre la fille parfaite et la fille un peu "calculatrice" est moins palpable.
Et Arima! Le côté ténébreux, mystérieux... Est-ce que la VF le retranscrit totalement? J'ai un doute. Un petit doute, mais un doute quand même.
L'humour...
Kare Kano, c'est aussi beaucoup d'humour. Des scènes loufoques, des gags visuels, des dialogues piquants. Et là, la VF... parfois ça marche, parfois moins.
Certaines blagues sont traduites de manière un peu trop littérale, et perdent de leur saveur. D'autres sont carrément modifiées, et là... aïe.

Je sais, adapter un anime, c'est pas facile. Il faut tenir compte des références culturelles, des jeux de mots... Mais bon, parfois, je me dis qu'on aurait pu faire mieux.
Le rythme...
L'anime Kare Kano est connu pour son rythme... particulier. Des accélérations soudaines, des ralentissements inattendus, des passages psychédéliques... C'est... spécial.
Et la VF, elle suit le rythme? Oui, globalement. Mais parfois, j'ai l'impression que les dialogues français "alourdissent" un peu l'ensemble. C'est plus "bavard", moins fluide.
Alors, les scans, c'est mieux?
Pour moi, oui. Mais attention, je ne dis pas que la VF est à jeter! Elle a ses qualités, bien sûr. Elle permet de découvrir l'anime sans avoir à lire les sous-titres (ce qui est un avantage non négligeable, je l'avoue).

Mais les scans, eux, permettent de se plonger directement dans l'univers de Masami Tsuda, l'auteur. On retrouve son style graphique, ses dialogues, son humour... Tout est là, sans filtre.
Et puis, on peut lire à son propre rythme. On peut relire une page, une case, un dialogue... On prend le temps de savourer l'histoire.
Et surtout, on peut apprécier les onomatopées! Vous savez, ces petits mots qui imitent les sons. En VO, c'est souvent très expressif. En VF, on les perd (logiquement). Et c'est dommage.
Conclusion (provisoire)
Voilà. Mon avis (impopulaire?) est dit. Je préfère les scans de Kareshi Kanojo no Jijou à la VF.

Mais bon, chacun ses goûts, hein? Si vous aimez la VF, tant mieux pour vous! L'important, c'est de se faire plaisir en regardant (ou en lisant) cet anime (ou ce manga) génial.
Et puis, si vous avez l'occasion, jetez un coup d'œil aux scans. Vous pourriez être surpris...
Et vous, team VF ou team scan?
"L'amour, c'est compliqué. Surtout quand on est deux." - Yukino Miyazawa (peut-être...)
